Skriva norskt CV
CV eller curiculum vitae som det också kallas är ett dokument som man nästan alltid skickar in tillsammans med ett personligt brev till arbetsgivaren som har annonserat ut ett ledigt jobb om man vill söka det jobbet. På denna sida hittar du information om vad man bör tänka på när man skriver ett CV för att söka jobb i Norge.
![]() |
|
![]() |
![]() |
Ett norskt CV som skickas in av en svensk som söker jobb i Norge bör i vår mening och enligt många norska arbetsgivare vara skrivet på svenska och inte på norska. Om man som svensk behärskar det norska språket till fullo är det dock såklart en god idé att skriva sitt CV på norska. Så varför ska du då skriva ditt norska CV på svenska? Det beror framför allt på två saker. Risken att det blir en hel del små fel i ditt CV när du översätter det till norska och att det blir förvirrande för den norska arbetsgivaren om du skickar in ett norskt CV. Senare under anställningsintervjun kan det också bli pinsamt och jobbigt när det visar sig att du inte behärskar det norska språket så väl som man kunde förvänta sig efter att ha läst ditt CV. Norska arbetsgivare förstår ju det svenska språket lika väl som vi förstår det norska och kan därför tillgodogöra sig informationen om dina meriter i ett CV på svenska med mindre risk för missförstånd än om du själv hade försökt översätta ditt CV till norska. Dessutom är det mycket tidskrävande att på ett bra sätt översätta sitt CV. Om du ändå av olika anledningar behöver översätta ditt CV rekommenderar vi att du använder vår norska ordlista, se: Svensk-Norsk Ordlista.
Norskt CV på svenska
CV som används för att söka jobb i Norge skiljer sig ändå från det CV som du söker jobb med i Sverige på vissa punkter även om språket är det samma. Det handlar framförallt om vilken typ av typ av information som man framhäver i sitt CV. Tanken med ett CV är ju att man ska ge den potentiella arbetsgivaren en bra bild sig själv och de egna meriterna som passar den sökta tjänsten. Så frågan man bör ställa sig när man skriver sitt norska CV är, vilken information är relevant för det lediga jobbet man har sökt. I mångt och mycket är det samma saker som för ett traditionellt CV så som arbetslivserfarenhet och utbildning. Men vissa meriter blir viktigare i ett norskt CV och det finns naturligtvis många olika exempel beroende på vilken typ av jobb det är man söker. Det finns dock några generella förändringar man bör göra nedan finner du exempel på sådana:
CV språk
Framhäv dina språkkunskaper lite extra. Särskilt eventuella kunskaper i norska och om Norge i allmänhet, till skillnad från ett vanligt CV kan man till exempel ta med eventuell semestervistelse i Norge, att man har lärt sig norska av någon norsk bekant eller dylikt. Information som inte passar att beskrivas i punktform passar bättre i ditt personliga brev. Tänk även på att övriga språkkunskaper blir viktigare i ditt CV när du söker jobb i Norge. Kunskaper i engelska och andra främmande språk bör därför ges en mer framträdande placering i ditt CV.
CV utbildning
Du bör som vi nämnde ovan inte översätta hela ditt CV till norska för att undvika missförstånd, otydligheter och mycket jobb med att översätta. Det man däremot bör gör är att förtydliga vissa kärnpunkter genom att skriva vilket norskt begrepp det motsvarar. Till exempel så bör man under utbildning ta reda på vad motsvarande norsk examen heter. En sjuksköterska kan till exempel under rubriken utbildning i sitt CV skriva följande. Sjuksköterskeexamen motsvarande norsk sykepleiere. Mer om att: jobba i Norge som sjuksköterska. På samma sätt kan man förtydliga andra begrepp i sitt CV under rubrikerna arbetslivserfarenhet och övriga meriter.




